第二百二十章 听不明白的诗-《重生之文化巨匠》
第(2/3)页
“苏文,你这《世界上最遥远的距离》道尽了我们对待爱情的想法,我……实在太喜欢这诗歌了。”
“这不是简单的改编而已。这简直是对徐绕的超越!除了诗名一样,我看不到内容有什么相似的,甚至于苏文的文字更有魅力,更让人喜欢。”
“这不是改编呀,这简直就是原创!而且这原创并没有脱离徐绕创作的主题范畴,苏文在徐绕的框架内写出了比他更好的诗歌!年轻一辈的第一才子,果然名不虚传,不服不行呀!”
在一片赞扬声中,徐绕脸色愈发黑了。
他当然能看出谁的诗歌更受欢迎,他有一种自己搬砖头砸到自己脚趾头的痛苦!
是他创作了《世界上最遥远的距离》的框架。是他用“世界上最遥远的距离”、“不是”、“而是”这种风格形式写出了这类诗歌。
他本以为他把爱情写的很缠绵很无奈了,他绞尽脑汁用各种比喻与意象来表达自己对爱情的观点。
他是成功的,年轻人都喜欢他这样的诗歌,刚才欢呼声就代表了一切。
然而。与苏文相比,他又是失败的,因为苏文比他更成功!
徐绕作为华夏文学院诗歌协会的会长,本身又是擅长写诗的才子,不可能鉴别不出一首诗的好坏。
他得承认,苏文的《世界上最遥远的距离》。比他要写得好。
从第一节开始,苏文就用最简单的我爱你你却不知道来吸引了听众,最后以最有想象力的飞鸟与鱼来做意象,写出一个在空中飞翔,一个在海底潜游的画面,用来衬托距离的遥远!
确实非常遥远,两个不同的空间,代表了永远都无法接触的距离,用这种形象来比喻无法在一起的爱情,实在是太贴切太形象了。
这诗歌语言简单,却蕴含了深厚的感情,有遗憾,有无奈,有可惜,有怜悯,这种感情让人共鸣,特别是对那些刚刚经历过爱情或者对爱情有崇敬的年轻人来说,更是无法抵挡这种语言的魅力。
所以,他们欢呼,他们呐喊,他们恭维苏文,赞美苏文!
如果只是简单地在文字语言上输了,徐绕都还不至于像现在这么沮丧,他在意的是苏文写就的《世界上最遥远的距离》与他没有半毛钱关系。说是改编也太牵强了,人家完全是原创呀。
也就是说,苏文完全可以自行发表《世界上最遥远的距离》,而不用经过他的同意,更不会有什么版权纠纷。就好似他用古诗翻译苏文的那首《不见》,因为没有文字上的相同之处,说是原创也没有人说什么。
而他徐绕鼓捣的《十诫诗》不同,前面四句话完全是用人家苏文的原文,只能说是游戏之作,不敢彻底说是原创。
除了这点是差距外,徐绕更灰心的是苏文版本的《最遥远的距离》,除了形式差不多外,在内容上不单高出一筹,甚至写的东西好像与他徐绕的原文有上下联系的关系,只不过徐绕没有写出来,反而苏文写出来的像是可以衔接他的原文一样。
这太打击人了!
要知道,这诗他徐绕可是现场第一次念出来的,苏文才听了几分钟,就鼓捣出形式一样内容更好的诗歌——如此速度,如此诗才,如此天赋,还有比这更打击人的吗?
徐绕改苏文的《不见》,耗时良久,费尽心思,反观苏文,在顷刻间就反手一击,轻描淡写,游刃有余。
第(2/3)页