第三百三十九章 销量与公演-《重生之文化巨匠》


    第(2/3)页

    可以这么说,哈姆雷特在莎翁笔下,到处都是金句,闪耀着文艺与人性的光辉,让人难以忘记。

    苏文“创作”这部作品的时候,除了把名字定位更有戏剧张力的王子复仇记,大致还保持了那些无法舍弃的台词。

    当然,对于作品的一些背景,那就得更换一下了。好在苏文经过“创作”童话的锻炼,对于模糊时代与时间功力更深。

    剧本的开头,他是这样定位的:“从前。某个国家。”

    短短几个字,就让人无法具体定义是东方还是西方,这有利于这两个市场的推广。比如在华夏,那当然是华夏背景等真拿到西方去发行,那可能又是西方背景咯。

    所谓东西方的元素融合,说白了就是万金油嘛。

    这将近一年的历练,苏文已经渐渐适应这个世界的一些准则了,或者说变得更狡猾了。

    如果作品不是因为首发在华夏,他甚至都打算原文照抄了呢这个想法可以用在西方市场上,到时他直接用原版原文,都省了翻译的麻烦。

    王子复仇记改编的一些地方,大概是在用语上更东方化一些,一来是为了适应观众,另外一个原因是因为苏文存了私心这么伟大的作品,如果完全西方化创作出来,哪怕大受欢迎,只怕也被人说是西方的胜利,这对于苏文这个华夏人来说,脸面往哪搁呀!

    他的成功,当然要作为华夏人荣耀的一部分!

    他要帝国的人与他一样,共同分享成功的喜悦与荣誉。

    你说苏文矫情?都做文抄公了,还说什么荣耀太虚伪?对,他就是矫情了!

    你问莎士比亚怎么办?他才不理呢,要问就问老天爷去!莎士比亚在这个世界估计连一条小蝌蚪都还不是呢!

    王子复仇记成文之后,作为一出经典的舞台剧,苏文自然想让它的诞生更有意义一些。所以,公演之事就成行了。

    现在他唯一担心的就是怕文学院的剧作社和戏剧社的人太过年轻,无法驾驭这出戏,怕搞砸了,他名声受损还不要紧,一旦毁了这部作品,那才是罪过呀!

    好在听说学校看重这戏,还请出了一些有表演功力的教授去镇场子,苏文才稍微宽心。

    就在他忐忑期待的时候,在整个京城文化圈子把目光都集中在苏文新戏的情况下,依然还待在京都上下活动的方承世对他们放出了一个颇为震动人心的消息

    苏文童话上市将近十天之后,第一周的销量终于统计出来了。
    第(2/3)页